上田敏『海潮音』にはじまり、堀口大学、日夏耿之介ら、日本翻訳詩の高い達成点の伝統の中で、自ら全訳した、ボオドレエル、リラダンをはじめとした、近代フランス詩人40人の秀詩を、翻訳詩のレヴェルを超え、創作詩にまで、高めた訳者、斎藤磯雄縷骨の訳業。“魂の神聖な売春”と、ボオドレエルが称した、至高の意味での“自己放棄”の絶唱。