プロが教える技術翻訳のスキル

プロガオシエルギジュツホンヤクノスキル
  • 電子あり
プロが教える技術翻訳のスキル
自分メモ
気になった本やコミックの情報を自分に送れます

内容紹介

現役の翻訳プロ達が、翻訳スキルの上達法、英語の勉強法、クライアントとの付き合い方のコツ、翻訳のノウハウ、翻訳ツールの使い方、高品質・高スピード翻訳のコツなどを詳しく伝授。技術翻訳業界の現状についても解説。

目次

  • 第1章 技術翻訳の概要
  •   1.1 技術翻訳とは何か
  •   1.2 技術翻訳をするために必要な技能
  •   1.3 技術翻訳をするための適性
  •   1.4 技術翻訳をするために必要なもの
  •   1.5 技術翻訳をはじめる
  •   1.6 技術翻訳を行う場と収入
  • 第2章 現役の技術翻訳者が伝えたいこと
  •  第1節 文化系のための技術翻訳入門
  •   1.1 技術翻訳との関わり
  •   1.2 文化系翻訳者のための技術翻訳演習
  •   1.3 技術翻訳を目指す文化系翻訳者へのアドバイス
  •  第2節 電気系の技術翻訳者が伝えたいこと
  •   2.1 技術翻訳との関わり
  •   2.2 翻訳力をつけるための具体的な方法
  •   2.3 電気系翻訳者を目指す人へのアドバイス
  •  第3節 IT系の技術翻訳者が伝えたいこと
  •   3.1 IT翻訳の特徴
  •   3.2 IT翻訳との関わり
  •   3.3 翻訳力をつけるための例題
  •   3.4 IT翻訳者を目指す人へのアドバイス
  •  第4節 化学・バイオ系の技術翻訳者が伝えたいこと
  •   4.1 技術翻訳との関わり
  •   4.2 構成の把握と細部への目配り
  •   4.3 五感を鍛えて翻訳力を養う
  •   4.4 上手に先人のお世話になる
  •   4.5 双方向翻訳で翻訳力を鍛える
  •   4.6 おわりに
  •  第5節 電子工学系の技術翻訳者が伝えたいこと
  •   5.1 技術翻訳との関わり
  •   5.2 翻訳力をつけるための具体的な方法
  •   5.3 技術翻訳者を目指す人へのアドバイス

製品情報

製品名 プロが教える技術翻訳のスキル
著者名 その他:時國 滋夫 著:高橋 さきの 著:大光明 宜孝 著:佐藤 エミリー 綾子 著:田中 千鶴香
発売日 2013年06月15日
価格 定価 : 本体2,400円(税別)
ISBN 978-4-06-155622-5
判型 A5
ページ数 192ページ

著者紹介

その他:時國 滋夫(トキクニ シゲオ)

時國滋夫 翻訳会社アットジェイ代表。専門:電子系の特許翻訳。セミナーでの講演のほか、大学で学生向けに技術英語の講義も行っている、技術翻訳・特許翻訳のエキスパート。

著:高橋 さきの(タカハシ サキノ)

高橋さきの 専門:バイオ・化学系の翻訳。

著:大光明 宜孝(オオミヤ ヨシタカ)

大光明宜孝 専門:電気・電子工学の翻訳。

著:佐藤 エミリー 綾子(サトウ エミリー アヤコ)

佐藤エミリー綾子 専門:学術論文や研究調査報告書の翻訳。元・日本翻訳者協会監事。

著:田中 千鶴香(タナカ チヅカ)

田中千鶴香 専門:ソフトウエア・IT分野の翻訳。日本翻訳連盟理事。

関連シリーズ

オンライン書店で見る